новости дао и дэ
Mar. 6th, 2011 09:40 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Малявин сделал новый перевод Дао Дэ Цзин До этого был считающийся классическим перевод Ян Хин Шуна (очень любимый мною за афористичность), но разруганный ныне за якобы совковость...
потом вариант Перелешина, который пытался приблизиться к французскому более стихотворному варианту... (но сильно ИМХО проигрывает Ян Хин Шуну - конечно, я не китаист, им наверно, виднее, НО)
...ну-ну, оч. любопытно было бы взглянуть на малявинский...
потом вариант Перелешина, который пытался приблизиться к французскому более стихотворному варианту... (но сильно ИМХО проигрывает Ян Хин Шуну - конечно, я не китаист, им наверно, виднее, НО)
...ну-ну, оч. любопытно было бы взглянуть на малявинский...